not past
by Ariel Luckey
I was born and raised into a colonized california
in a city named for oak trees that were quickly cut down
this is the only place I’ve ever lived
the only place I’ve really known
my home
and yet my family’s roots here are paper thin
in this landscape’s living library
we are just a hundred and forty characters
a blink of the eye
relative to Ohlone time
my children
the first in six
generations on every branch of our family tree
to grow up in the same
place as their parents
we are diaspora
we are visitors, settlers, squatters
migrants, refugees, gentrifiers
we forget where we come from or call home to other places
but we live here
this sacred and haunted and broken and gorgeous land
Chochenyo and Lisjan
unceded and unrecognized and unrequited
how can we live here
with death beneath every step
like the bodies still under Bay Street
echoes on the edges of the wind
purple screams of Mission slavery
tattooed on the earth’s skin
pulled taut like a drum
there is still tension
in the shadow of the cross
who are we to live here
we sleep in beds we didn’t make
dreaming of being at home
but we are out of practice
out of balance
out of place
we are hermit crabs at Alameda beach
eucalyptus trees in Tilden
we make our home in someone else’s
living rooms cluttered with ghosts and dirty laundry
we don’t even know what we don’t know
I can only just gesture in the direction of the loss
it’s beyond beyond
a breaking of the imagination
heart failure
and every hipster bar and restaurant
every workshare cafe and high rise condominium
everywhere we go
sits on these tectonic plates
shaken skeletons of social decay
however visible
this blood stain
the past is not past
so how should we live here
what ethics of reconciliation
should shape our footprints
what practice of repair
could possibly come close
our humanity dangling by a thread
how can we pay rent or a mortgage or property taxes to anyone
but the Ohlone
who else can claim this land
with a story unauthored by theft
who else can show us how to live here
in accordance with the canyons and the creeks
informed by the fog and the bay
the protocols and rituals of their elders
who else
what if reverence for the redwoods
was as common as techie entitlement
what if we told our children the truth
what if we stopped using plastic
and ripped up the concrete that suffocates these shellmounds
what if Indigenous women made a circle
and built a sacred arbor
and said
maybe
if you learn how to listen
if you tell your story when invited
if you get your hands dirty and organize your people
if you give Shuumi
and help us rematriate the land
then maybe
one day
we will welcome you
home
JOOL Note: A drash is a teaching about the Torah that usually takes place in a synagogue. We've remixed that practice. In this digital space, JOOL members teach about the Torah of Jewish/Indigenous solidarity work. Individuals offer their perspectives on the questions and ideas that are moving through them. We hope it's a wild and sacred space. By lifting up different points of view, we practice our values of transparency, learning and relationship building. And we celebrate the diversity of our collective, where many different voices are joining together, connected through shared values, to call for Indigenous sovereignty.